Causative Verbal Affixes in Hiaki: On the optionality of the Causee in Hiaki indirect causatives

Click here to download the paper

Hiaki contains two verbal suffixes which explicitly indicate causation. One of these suffixes means ‘make’, as in the following examples:


1.    Uu maehto uka ili hamutta noktua.
Uu maehto uka ili hamut-ta nok-tua
The teacher the little girl-obj speak-caus
“The teacher is making the little girl speak.”

2.   Juan uka yoemta vachita ettuak.
Juan uka yoem-ta vachi-ta et-tua-k
Juan the man-obj corn-obj plant-caus-prf
“Juan made the man plant corn.”


Instead of using a separate verb to express causation, like ‘make’, Hiaki uses the suffix -tua. When -tua is attached to a verb, it means ‘(someone) made (someone else) verb’.

Hiaki also has another causative suffix, -tevo. This suffix is used more like the English verb ‘have’ is used, when ‘have’ means ’caused’ or ‘obliged’. Look at the following example, and compare it to 2. above:


3.    Maria vachita ettevok.
Maria vachi-ta et-tevo-k
Maria corn-obj plant-caus2-prf
“Maria is having the corn planted.”


The crucial difference between -tevo and -tua is that with -tua, the person who is being made to do something has to be mentioned in the sentence, while with -tevo, the person who is being made to do something cannot be mentioned in the sentence. With -tevo, it is understood that someone is being made to do something, but that person cannot be usually identified.

In this paper, the team analyzes cases with -tevo where the person doing the action can be identified, which is not usual.